TECHNISCHE ÜBERSETZUNGEN

Dies ist eine besondere Art der Übersetzung, die sich mit hochspezialisierten technischen Texten mit der üblichen für das Fach Terminologie umfasst. So eine Übersetzung erfordert nicht nur fundierte Kenntnisse der Fremdsprache, sondern auch spezielle technische Kenntnisse und Erfahrungen.

Ist ein sehr anspruchsvolles Gebiet der Übersetzung. Das notwendige technische Fachvokabular, ein Ingenieurstudium, ein fundiertes Verständnis des Verfahrens sind sehr wichtige Voraussetzungen für eine gute Übersetzung nicht zuletzt, da eine technische Dokumentation häufig das Thema Sicherheit beim Bedienen der Anlagen beinhaltet. Übersetzungsagenturen beauftragen oft externe, technische Experten, die ihre Änderungen in Bezug auf die technischen Aspekte der Übersetzung vornehmen, ohne den Quelltext mit der Übersetzung der reinen philologischen Übersetzung vergleichen zu können. Dies führt zu einer Reihe von Ungenauigkeiten, oft zum Verlust der Richtigkeit der Übersetzung.

Die Kombination technische Kompetenz und professionelle Übersetzung vereint in einer Person ist schwer zu finden. Mein Studium im Ingenieurwesen und mit internationalen Zertifikaten belegte Sprachkompetenz (Englisch und Deutsch), Sprachen, die ich während dem Studium sowie täglich anwende erlauben mir, technische Übersetzungen zu höchster Qualität abzuliefern.

Die Kunden sind sehr zufrieden und beauftragen mich immer wieder mit neuen Aufträgen, das ist ein positiver Beweis für meine Arbeit.

Zur technischen Übersetzungen zählen:
  • Montage-, Betriebs- und Wartungsanleitungen
  • Bedienungsanleitungen
  • Patente
  • Datenblätter und Stücklisten
  • Konformitätserklärungen und -bescheinigungen
  • Technisch-wissenschaftliche Dokumentation
  • Ausschreibungsunterlagen für Wettbewerbe
  • Zeichnungen und Diagramme
  • Wissenschaftliche Entwicklungen
  • Technische Bedingungen und Spezifikationen
  • Broschüren
  • Begleitdokumentation
  • Kommerzielle Angebote aus den technischen Fächern
  • Verträge
  • Webseiten und Software
  • andere Fachliteratur

Die Kosten für technische Übersetzungen setzen sich aus einer Vielzahl von Faktoren zusammen und werden individuell berechnet. Volumen, Komplexität und Qualität des Ausgangstextes, die Abgabefristen und das Sprach-Paar sind solche Faktoren.

Holen Sie sich ein kostenfreies, unverbindliches Angebot, indem Sie Ihre Dateien per E-Mail an info@vptranslate.de senden. Die Zusammenarbeit erfolgt aufgrund der Geheimhaltung und Nichtoffenlegung. Ihre Dokumentation ist in guten Händen!