TECHNISCHE ÜBERSETZUNGEN
Dies ist eine besondere Art der Übersetzung, die sich mit hochspezialisierten
technischen Texten mit der üblichen für das Fach Terminologie umfasst. So eine
Übersetzung erfordert nicht nur fundierte Kenntnisse der Fremdsprache, sondern auch
spezielle technische Kenntnisse und Erfahrungen.
Ist ein sehr anspruchsvolles Gebiet der Übersetzung. Das notwendige technische
Fachvokabular, ein Ingenieurstudium, ein fundiertes Verständnis des Verfahrens sind
sehr wichtige Voraussetzungen für eine gute Übersetzung nicht zuletzt, da eine
technische Dokumentation häufig das Thema Sicherheit beim Bedienen der Anlagen
beinhaltet. Übersetzungsagenturen beauftragen oft externe, technische Experten, die
ihre Änderungen in Bezug auf die technischen Aspekte der Übersetzung vornehmen, ohne
den Quelltext mit der Übersetzung der reinen philologischen Übersetzung vergleichen
zu können. Dies führt zu einer Reihe von Ungenauigkeiten, oft zum Verlust der
Richtigkeit der Übersetzung.
Die Kombination technische Kompetenz und professionelle Übersetzung vereint in einer
Person ist schwer zu finden. Mein Studium im Ingenieurwesen und mit internationalen
Zertifikaten belegte Sprachkompetenz (Englisch und Deutsch), Sprachen, die ich
während dem Studium sowie täglich anwende erlauben mir, technische Übersetzungen zu
höchster Qualität abzuliefern.
Die Kunden sind sehr zufrieden und beauftragen mich immer wieder mit neuen
Aufträgen, das ist ein positiver Beweis für meine Arbeit.
Zur
technischen Übersetzungen zählen:
- Montage-, Betriebs- und Wartungsanleitungen
- Bedienungsanleitungen
- Patente
- Datenblätter und Stücklisten
- Konformitätserklärungen und -bescheinigungen
- Technisch-wissenschaftliche Dokumentation
- Ausschreibungsunterlagen für Wettbewerbe
- Zeichnungen und Diagramme
- Wissenschaftliche Entwicklungen
- Technische Bedingungen und Spezifikationen
- Broschüren
- Begleitdokumentation
- Kommerzielle Angebote aus den technischen Fächern
- Verträge
- Webseiten und Software
- andere Fachliteratur
Die Kosten für technische Übersetzungen setzen sich aus einer Vielzahl von Faktoren
zusammen und werden individuell berechnet. Volumen, Komplexität und Qualität des
Ausgangstextes, die Abgabefristen und das Sprach-Paar sind solche Faktoren.
Holen Sie sich
ein kostenfreies, unverbindliches Angebot, indem Sie Ihre Dateien per
E-Mail an
info@vptranslate.de senden. Die
Zusammenarbeit erfolgt aufgrund der Geheimhaltung und Nichtoffenlegung. Ihre
Dokumentation ist in guten Händen!